人工智能应用能力大赛-人工智能应用能力大赛***
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人工智能应用能力大赛的问题,于是小编就整理了2个相关介绍人工智能应用能力大赛的解答,让我们一起看看吧。
人工智能相关技术在不断进步,其在商业应用上会达到什么高度?
如果在没有全球化灾难的情况下(如战争、自然灾害、病毒),能够让科学技术持续发展,我认为人工智能的发展必将进入各个领域,其高度不可估量。人工智能后,也许会进入机器智能时代,机器取代人类,这对人类来说就不知道是幸福还是灾难了。想想人的组成,是有各个元素巧妙组合的,未来基因密码被破译,人类和机器又有什么区别呢?很多科幻电影想象了未来的情形,有些并非危言耸听。也许人类将来会成为超级智能机器,也许将来只有超级智能机器,而人类被取而代之。当然,这一定是很多很多年以后的事情了......
人工智能的话,我认为终端发挥不是很大,因为缺少终端上游的人工智能化,所以智能手机终端远远还没有爆发出来,只能反推上游的技术变革和人工智能化,也就是我们常说的工业4.0
人工智能技术现在比较热门的发展方向是机器的自我学习能力,就是通过不断的数据输入对问题进行完善和优化。比如之前谷歌发明的阿尔法狗围棋机器人就是通过分析大量大师的围棋的棋局进行自我学习,然后战胜了人类的那些围棋***。但这并不代表在围棋领域的人工智能是不可战胜的。现在围棋的比赛有一种是人工智能和人类的组合对抗单纯人工智能和人类的,在比赛里面胜率比较高的居然是人工智能和人类的组合,可能这就是未来人工智能最终发展出来的局面,通过人类和人工智能的合作创造出更多新的产业。
从这个方向来看得话,未来的商业引用一个是利用人工智能的快速学习能力,在通过人进行配合。可能未来的人类就不是带手机出门,而是每个人身边都有一个人工智能的机器,帮助人类完成各项任务了吧。
现在的人工智能还跟不完善,正如一位相关人士的话,有多少智能就会有多少人工。人工智能是一个积累的过程,没有长期的积累是不会成功的,我们慢慢等待人工智能的降临就如同迎接一个未知时代降临一样,值得期待也值得警惕,人类是高智慧动物不要让人工智能把人类变成动物。
人工智能技术在商业上的应用前景是比较看好的,是逐步发展、逐步形成规模、逐步积累经验的,至于能达到怎样的高度还要看人工智能技术发展的效果如何。但有一点,它最终不可能完全替代人工服务。
翻译行业前景怎么样,会被人工智能取代吗?
去年第三届世界互联网大会,搜狗首秀了 AI 黑科技——机器同传。此后,搜狗一发不可收拾,今年5月份全球机器智能峰会( GMIS 2017 )会上,搜狗“汪仔”与人工速记 PK 4:1完胜,让人热血沸腾;9月初,搜狗语音交互中心机器翻译团队斩获国际顶级比赛 WMT 双料冠军。( WMT 全称是 Workshop on Machine Translation,是由来自欧洲和美国的高校、研究机构的研究人员联合举办的业界公认的国际顶级机器翻译比赛之一。合伙君注)
CEO 王小川致员工内部信中,有着这样激动人心的描述:“已经没有人怀疑搜狗的生存问题了,唯一的悬念就是搜狗能否在搜索领域实现颠覆,能否在人工智能领域引领重大的创新。”
不少“外部人”看了信也热血澎湃,毕竟翻译领域人工成本高居不下,如果能用 AI 解决高成本问题,无疑劫走其中大部分的红利。
所以,AI 翻译是下一个创业的风口吗?笔者认为,现在时机尚不成熟。
首先,创业公司缺乏大规模参考数据。
Google 是较为典型的例子,产品用户数量推动产品多语言本地化,从而加大对于翻译高效、准确、低成本的需求,倒逼翻译产品的诞生。而AI翻译产品恰好能够解决这些痛点,产品与公司科技感使命的调性不谋而合。
从 AI 翻译本身来讲,AI 技术需要把海量的数据通过优良的算法,运用现代并联分布式[_a***_]出来。搜索功能提供用户行为数据,为人工智能提供了海量的价值数据。据相关资料显示,搜狗每日语音识别的 PV 是在2.6亿次,产生的语料规模是22万小时。
大数据无疑是难攻克的一个点,用户数据基本被中国互联网的几大巨头所吸引,互联网现阶段,难以出现航母级产品与之抗衡。
产值稳步增长
根据中国翻译协会的统计,2021年中国以语言服务为主营业务的企业数量达到9656家,与2019年相比增加了806家,企业总产值也实现稳步增长,达到554亿元,与2019年相比上升了25.6%。
从企业规模来看,截至2021年底,中国语言服务企业中注册资本在100万元以上的企业数量仅占总数量的17.86%,而注册资本在0-10万元的企业数量占到了总数量的42.69%;整体来看,中国语言服务行业企业规模普遍较小。
从产值分布来看,注册资本在100-500万元的1265家企业创造了177.1亿元的产值,占行业总产值的31.94%,是行业的中坚力量。
“一带一路”沿线国家翻译业务显著增长
随着我国“一带一路”***的不断推进,国内企业与“一带一路”沿线国家的贸易往来与文化交流日益频繁,相关翻译业务量也显著增长。2021年,***语、俄语、德语、英语和白俄罗斯语为语言服务市场最急需的五个语种。
我不看好,特别是基础的翻译容易被替代。但,高级翻译有前途。
比如,有了谷歌翻译、有道翻译,有一定英文基础的人,会选择借助工具自己完成翻译。这样对于要求不高的翻译问题,就可以自己解决,不需要通过专业的翻译。
其次,人工智能不断在进步,语言本质上是一种算法,是字、词、句的有机组合,只是组合的方式比较复杂,还要结合情境,长时间来看,这是个数学问题,应该可以解决。
未来,人会更注重体验,翻译的后的阅读体验感是我们比较在意的事情。所以,高级翻译未来会更有市场,也许人更有人情味吧。
短期来看不太可能,两种语言之间不是简单的一一对应,无论是语境还是前后内容都会对一句话的意思带来改变,特别在文化差异下,有些话不是简单的字面意思,需要确切了解语言背后的文化才能对应翻译出来,缺少内涵的翻译是没有灵魂的。
不过长期来看随着ai学习能力的提升,还是很有机会达成人类拥有的水平的,不过应该没那么快,现在翻译行业的需求还是很大的,世界已经是一个整体,文化之间的交流与碰撞很多时候就依赖于翻译的帮助,其实最主要的还是你是否喜欢这个行业,如果光看前景肯定有更好的选择,不过这个行业也不差就是~
目前人工智能翻译的水平
先说笔译,近几年人工智能翻译的水平可以说是有了突飞猛进的提高。记得以前机翻的文章根本没法用,语法一塌糊涂,只能做个参考。
但现在的机翻结果基本80%左右是正确的,有时候简单的句子几乎可以达到100%。感觉用人工智能翻译大大的提高了工作效率。
再说口译,目前已经有可以实现同传的便携机器了,双方都戴上蓝牙耳机,然后通过机器翻译来交流。不过人工智能的口译水平就没有笔译的那么理想了,简单的句子还可以,稍有难度的交流就不行了。
未来的趋势
现在国内像讯飞科技这样的公司已经可以把语音与文字互转的功能做的很好了,那么理论上从语音到文字、再由文字到语音的转换过程,应该也是可以实现的。
相信不远的将来人工智能翻译的口译也可以有更好的表现,为不同语言之间的人们交流带来更多的便捷。
翻译行业会被人工智能取代吗?
这个问题就好比有人问财务工作以后是否会被人工智能取代是一个道理。
那些简单重复的东西将来一定会被取代,语言也是一样。简单的、有固定规则的表达句式很容易被编码,然后由人工智能完成互译。
但是那些复杂的、不固定的表达方式,例如文学作品、即兴的演讲等,完全人工智能化应该是有相当难度的,短时间内不太可能。
不仅是翻译行业,所有行业都要思考,到底什么是不会被人工智能取代的核心竞争力。
到此,以上就是小编对于人工智能应用能力大赛的问题就介绍到这了,希望介绍关于人工智能应用能力大赛的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.bfgfmw.com/post/26594.html