人工智能应用英语语言翻译-人工智能应用英语语言翻译

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人工智能应用英语语言翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍人工智能应用英语语言翻译的解答,让我们一起看看吧。
人工智能便能轻松翻译各国语言,中国学生还有学英语的必要吗?
有的用c或者c++,用java的也有,可以说很多高级语言都被应用过,但是在matlab环境下比较好,数学运算量毕竟很大。人工智能设计模糊控制、鲁棒控制等技术,要求数学很多,而且有的东西中文资料非常少,所以数学和英语都是关键所在啊。
有了人工智能“英语翻译软件”,还有必要学习英语吗?
我们学习英语并不是因为这个语言比中文好而是现在很多学生或者学生家长希望得到更好地教育,而排名前列的大学都在美国和英国,英语就变成了一种语言必要的工具。
我们不仅仅是希望世界上仅仅剩下英语和汉语两大语种,有人会说为什么考研要用英文?是因为英语思维的需要。比如像是英文和德语他们在医学上有不同的的表达思维,如果用英文去解答会永远搞不懂因为英语中缺少一个词汇。一些站在巨人肩膀上的伟人不见得会英语,比如 爱因斯坦。事实上他在学校只是一个补课的学生,如果要求他必须过四六级,那么他需不需要去学习呢?所以有没有必要去学习英语得看自己的能力了。你说呢
看到这个问题,我觉得,这是一个以偏概全的问题!
因为,是否有必要学英语,对于不同的人来说是不一样的!
既然是人们,那就包括那些个说英语的国家的人们,人家平时的语言交流用的就是英语,你觉得人家有必要学英语吗?
说那些人可能有点夸张了,不过就算是我们这样,平时生活中用普通话来作为基础语言交流,那对于不同的人来说,是否有必要学英语也是不一定的!
首先,我觉得,我们在日常生活中接触说英语的老外的机会虽然不是很多,可是也不会太少,不说别的,我读大学的时候,我们学校里就有很多的老外!
如果我们不会说英语,可以和老外沟通吗?
通过翻译软件,的确可以!
即使没有翻译软件之前,也有很多人认为没有必要学习英语。
特别是80年代之前。
我听过我爸说起他少年时期的经历。
那时他刚上初中,对英语很有天赋,也有兴趣,所以开端是很不错的。
但是有次跟大人劳动的时候,有人逗他哪门课学得好。
他很自豪地说英语,
然后那人说你学了英语以后准备做什么用呢?
我爸一听也对,当时六七十年代偏远的农村,哪里有英语的用武之地。
于是他把这爱好也放下了,依然什么都不肯学。
现在我们当然都知道,好学是一个可贵的品质,不管学什么,只要正当,
你好。谢邀。
首先上答案:有必要
我们学语言是为了更好的沟通和交流,不了解语言背后的文化,很难和国际友人进行真正的沟通,你无法了解别人的俚语、无法了解别人的习俗更无法用别人的思维来思考问题。学一门语言的过程其实是对语言背后所代表的文化的学习,了解文化才能更好的沟通。显然人工智能做不到这一点!
大部分语言交流都是出于一种特定的目的。比如问路是解决方位的问题,写作是为了让读者了解作者的思想。通过文字和语言,可以更准确的方式传达信息。同时良好的语言能力可以使我们的表达更加优雅,如诗词、歌曲和平常看到的很优美的文章。人工智能显然还不具备“信”“达”“雅”三种特质,还不具备人的审美。
谢谢悟空大师邀请。
回答这个问题,就如同回答人都可以克隆了,我们为什么还要去爱一样,答案一样的无可争辩!
一,机器翻译也好软件翻译也好,都是人造出来的,人怎么造的,难度是不学英语拉屎拉出来,显然不是,是这些制作者们苦学英语再和一帮懂技术懂软件的人一起辛辛苦苦造出来的,不懂英语怎么行,不学英语怎么行?
二,既然是机器或软件翻译,那肯定有出差错的时候,有许多时候错误是致命的,比如有些英语句子,软件翻译的意思和句子本事的意思正好相反,我经常知道某个句子的确切含义,再去戏弄一下翻译软件,果然可笑地中套,我自在一边嬉笑开心,是常有的事。你们看,还要不要学英语?
三,和老外交流或外交,或重大会议,或国际贸易等,不懂英语,依靠机器或软件,靠谱吗?
四,都不想学英语了,以后谁来教英语,谁传播世界文化,怎么把中国灿烂辉煌的文化传扬到世界各地?
五,都不学英语,我们怎么走出国门,怎么对外开放,怎么把外国人请进来,世界最终会走向经济一体化,命运共同体,不懂英语,怎么继续?
六,那些鼓吹不学英语的人,不过是蛊惑人心,用心险恶而已,他们心里比谁都清楚英语的重要性,只是想麻痹大众,让人上当受骗而已,也或是真正的愚昧无知,而说不用学英语的,对这些人我们大可不必口诛笔伐,报以同情和理解就可,毕竟,猪是不用懂小提琴怎么拉出《梁祝》的。
语言犀利了点,求放过!
你认为人工智能会取代翻译行业吗?有何依据?
人工智能与人翻译的区别在哪呢?就是在于语言表达。
在语言表达方面,人工智能要比翻译更为准确,但是在表达方面,他却并不能像一个真正的人一样表达出来,在表达的时候难免会让人觉得有种怪异感,因为机器对于语言的表达只能是程序设计好的发音,也并不能对于语句有停顿,舒缓的语感。
人工智能会不会取代翻译行业?应该是不会,但是人工智能翻译却可以让更多的人体会到外国的文化,对于那些普通人来说,人工智能翻译无疑是一个大的福音,也不用再去跟团跟导游,现在有了手机软件等工具就可以实现和外国人的无障碍交流了。
但是在某些正式场合来说,我们还是需要一个翻译在旁边,比如领导的会晤等,这些彰显我们本色的公共场合再使用人工智能的话,难免会让人觉得我们不尊敬外国友人。
人工智能不会取代翻译行业,以为人工智能现在还存在不足,只能适用于个人层面,但是上升到大的场景,显然人工翻译显得更加亲切以及友好一些。
到此,以上就是小编对于人工智能应用英语语言翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于人工智能应用英语语言翻译的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.bfgfmw.com/post/35536.html