首页应用领域人工智能翻译的应用现状-人工智能翻译的应用现状有哪些

人工智能翻译的应用现状-人工智能翻译的应用现状有哪些

C0f3d30c8C0f3d30c8时间2024-07-12 00:13:23分类应用领域浏览18
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人工智能翻译的应用现状的问题,于是小编就整理了5个相关介绍人工智能翻译的应用现状的解答,让我们一起看看吧。ai的实际应用?有了人工智能“英语翻译软件”,还有必要学习英语吗?短期内会不会发展到人类用翻译机解决一切语言障碍,而外语专业都消失?人工智能在英语翻译领域……...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人工智能翻译应用现状问题,于是小编就整理了5个相关介绍人工智能翻译的应用现状的解答,让我们一起看看吧。

  1. ai的实际应用?
  2. 有了人工智能“英语翻译软件”,还有必要学习英语吗?
  3. 短期内会不会发展到人类用翻译机解决一切语言障碍,而外语专业都消失?
  4. 人工智能在英语翻译领域真的能够完全代替人类吗?
  5. 翻译这一职业正在消失么,英语专业出路在哪里?

ai的实际应用?

人工智能的实际应用包括

1、人脸识别

人工智能翻译的应用现状-人工智能翻译的应用现状有哪些
图片来源网络,侵删)

2、机器翻译

3、文本编辑器或自动更正;

4、搜索推荐算法

人工智能翻译的应用现状-人工智能翻译的应用现状有哪些
(图片来源网络,侵删)

5、聊天机器人

6、数字助理

7、社交媒体

人工智能翻译的应用现状-人工智能翻译的应用现状有哪些
(图片来源网络,侵删)

1、人脸识别 人脸识别也称人像识别、面部识别,是基于人的脸部特征信息进行身份识别的一种生物识别技术。人脸识别涉及的技术主要包括计算机视觉图像处理等。

2、机器翻译

有了人工智能“英语翻译软件”,还有必要学习英语吗?

科技发达,以至于翻译软件替代人工,或者机器人翻译代替人工,等等,这都是极为肤浅的认识。在可以预见的未来,软件或人工智能都无法替代人类语言的交流桥梁作用。目前这些东西拿来表演还是不错的,只是能在台上赚取一些惊呼声罢了,连普通的日常的人与人之间的交流都办不到,更别说正式场合,专业领域了。

谢邀。

我个人觉得有了人工智能“英语翻译软件”并不代表可以不学英语。

人工智能软件只是一个机器,可以辅助人们理解英语,并不能完全代替人类,它只是一个***工具

人类学习英语,是为了和外界有更多的了解,了解外国的风土人情,经济状况,国家状况等等很多方面的。

软件和人类所不同的是:人类是有思想有灵魂的,能够随机应变的,也能察言观色。这些都是软件所不能代替的。

我虽然不太懂,但我感觉光靠软件有些问题是解决不了的,只有有思想的人类才是最强大的。所以,有了软件必须还得学好英语。

我们学习英语并不是因为这个语言比中文好而是现在很多学生或者学生家长希望得到更好地教育,而排名前列的大学都在美国英国,英语就变成了一种语言必要的工具。

我们不仅仅是希望世界上仅仅剩下英语和汉语两大语种,有人会说为什么考研要用英文?是因为英语思维需要。比如像是英文和德语他们医学上有不同的的表达思维,如果用英文去解答会永远搞不懂因为英语中缺少一个词汇。一些站在巨人肩膀上的伟人不见得会英语,比如 爱因斯坦。事实上他在学校只是一个补课的学生,如果要求他必须过四六级,那么他需不需要去学习呢?所以有没有必要去学习英语得看自己能力了。你说呢

即使没有翻译软件之前,也有很多人认为没有必要学习英语。

特别是80年代之前。

我听过我爸说起他少年时期的经历。

那时他刚上初中,对英语很有天赋,也有兴趣,所以开端是很不错的。

但是有次跟大人劳动的时候,有人逗他哪门课学得好。

他很自豪地说英语,

然后那人说你学了英语以后准备做什么用呢?

我爸一听也对,当时六七十年代偏远的农村,哪里有英语的用武之地。

于是他把这爱好也放下了,依然什么都不肯学。

现在我们当然都知道,好学是一个可贵的品质,不管学什么,只要正当,

当你和老外面对面的时候,你不会想借用翻译软件进行沟通吧。

翻译软件再靠谱,出错率还是相当的高。(很重要的事情怎么办?)

面对英文书籍和文档怎么办?

翻译软件有时翻译不出你想表达的意思,尤其对唐诗宋词。

口音很重怎么办?

短期内会不会发展到人类用翻译机解决一切语言障碍,而外语专业都消失?

我认为机器翻译已经越走越近。作为一般的应用,如[_a***_]已经没什么问题。今年5月,我和老伴(2个基本不会英语的退休人员),去美国西部自驾18天,其中10个晚上住民宿,一直用手机进行口头或书面翻译沟通,并不觉得有什么问题,尤其是实时性不高的文字沟通,感觉已经可以随心所欲地表达自己的意愿。现在的机器翻译绝不是以前的一个个单词简单拼凑,而是在网上找到相同的或相似的例句,如果运用得当,可以翻译得很正确,包括语法、时态都没问题。相信随着人工智能和网络技术的快速发展,用人工智能完成(或替代)一般的翻译已经离我们很近,但这并不是说可以不要外语专业,我认为这2个问题不应该相提并论。

不会,人工智能可以取代很多东西,但有一种是非常难以取代的,也就是能取代的话也是最后才取代的,比如说我们人类最终会登上恒星,但什么时候不知道,就是跟人类行为有关的工作,凡是跟人接触的,比较有创造性的,人工智能在相当长的一段时间内都无法取代,目前人工智能能取代的就是一些重复简单的工作,类似于工厂生产工人装配,生产汽车手机等等这些东西,人工智能机器人可以胜任的,但是翻译,涉及语调语音甚至手势表情,人工智能的翻译水平根本达不到人工翻译那个水平,但比如外出购物或者一些简单的价格翻译这些人工智能稍微可以胜任,但也仅此而已!人工智能并非万能,所谓秒天秒地实际上还差得远!

这个短期是多短呢?5到10年内应该可能不大。因为语言并不是简单的按着单词翻译意思就完事了(现在的技术,只是对着单词翻译意思都不准确。)语言还要涉及到语法,更高深的层次还要语言优美,精简等等等。同一个意思不同的人说出来话可能都会大不相同。这才是语言的魅力。我认为以后的智能翻译,可以让我们互相能够对话,90%以上的意思也能传达出来。基本交流不会受到影响。甚至能够严格的遵守语法。这差不多也就是极限了。语言需要自己独立的思想和理解,就目前人工智能而言,还太早了!短期内如果可以实现准确率达到80%左右的翻译。实际上就普通的工作和生活已经够用了。

不会,要达到那种程度,人工智能必须足够先进,达到强人工智能水准才会实现,而目前来看,人工智能达到奇点,起码还要三十年。不过取代是一个渐进的过程,翻译专业会越来越多被取代。

人工智能在英语翻译领域真的能够完全代替人类吗?

做过翻译的人应该都知道,译文讲究的是灵活性和创造性,要对语句的行为,言语的情绪表达出来,目前来说人工智能翻译也是做不到的。

可是,将来该怎么发展,能够发展到什么程度我们拭目以待,现代科学技术确实能够使我们的生产生活水平大幅度的提高,但是我认为不是所有的问题都能够靠技术来解决。就比如说翻译,科学家们建立了大型的数据库,又有什么神经网络等等,但是翻译的结果还是不如人类。

翻译不仅仅是用来翻译单词短语那么简单,要根据具体的情景,上下文的联系,以及言语中包含的情感色彩等等。对机器来讲是一门极其复杂的学科

对于我们中文来说,词语更加具有丰富性,文言文古诗词更是数不胜数,想要翻译成英文并且带有情景,简直是难于上青天。总之,以后肯定会有大量的机器人来代替人们的工作,但是他们完全不会取代人!

翻译这一职业正在消失么,英语专业出路在哪里?

谢谢您的问题。我认为,人工智能不能完全取代翻译,英语专业需要迭代升级。

  1. 要明白人工智能取代的是什么翻译领域。人工智能翻译基于庞大的数据库,固定机械的语法、格式、搭配、结构。在一些场合,不需要高超的理解与修辞,人工智能就能满足简单的沟通。换句话说,目前,人工智能可以符合、替代翻译的基本需求,算法固定,直白简洁、直奔主题。

  2. 要看清人脑比人工智能的优势是什么。文字是情感表达的渠道,除了信达雅,还有极其复杂的涵义与隐喻等等,不同于人工智能遵循语法算法。鲁迅杂文看似嬉笑怒骂,实则对主人公怒其不争。很多诗句看似诗情画意,实则隐射官场不利。所以,文字就是性格、价值、情感、伦理,这是人工智能千篇一律翻译辨识不出的,这是人脑高于人工智能的地方。从另一个角度,你希望看人工智能还是人翻译的作品?

  3. 要明白英语专业出路在哪里。第一,英语翻译,特别是同声翻译是稀缺的,特别是一路一带战略会带来大量机会。第二,人工智能虽然在不断发展,但是数据与规则是其必备基础,英语专业不应将人工智能作为死敌,而是将其作为***工具,替代部分基础工作,为人减负。第三,英语专业翻译,要随同人工智能进一步精进,一是夸领域、跨行业拓展人文素质,这是“宽”。二是深钻文字表达,透析翻译的高境界,这是“深”。三是锻炼自己的思辨思考能力,这是“神”。人脑与人工智能要同步迭代,互为制肘,不如化敌为友。
    说了很多,欢迎批评指正。

到此,以上就是小编对于人工智能翻译的应用现状的问题就介绍到这了,希望介绍关于人工智能翻译的应用现状的5点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.bfgfmw.com/post/36991.html

人工智能英语翻译
孩子学人工智能技术好吗-孩子学人工智能技术好吗知乎 人工智能技术讲座心得-人工智能技术讲座心得体会